dimecres, 23 de juny del 2010
Quan s'han llegit tots els llibres (I)
davant de mi i en mi.
I jo que havia llegit tots els llibres."
Maria-Mercè Marçal, “La carn, sense paraules”, Llengua abolida (1973-1988). València: Eliseu Climent, 2000, pàg. 331.
divendres, 18 de juny del 2010
José Saramago
Com som a la secció de les emocions de la lectura, us copiem aquest fragment de La caverna:
“(...) Leyendo se acaba sabiendo casi todo, Yo también leo, Por tanto algo sabrás, Ahora ya no estoy tan segura, Entonces tendrás que leer de otra manera, Cómo, No sirve la misma forma para todos, cada uno inventa la suya, la suya propia, hay quien se pasa la vida entera leyendo sin conseguir nunca ir más allá de la lectura, se quedan pegados a la página, no entienden que las palabras son sólo piedras puestas atravesando la corriente de un río, si están allí es para que podamos llegar a la otra margen, la otra margen es lo que importa, A no ser, A no ser, qué. A no ser que esos tales ríos no tengan dos orillas sino muchas, que cada persona que lea sea, ella, su propia orilla, y que sea suya y sólo suya la orilla a la que tendrá que llegar..."
José Saramago, La caverna. Madrid: Alfaguara, 2001, pàg. 98-99.
Saramago parlant de la seva darrera novel·la, Caín. "Yo no escribo para agradar, tampoco para desagradar, yo escribo para desasosegar"
dimecres, 16 de juny del 2010
L'ànima dels llibres

dimarts, 15 de juny del 2010
Elegia de Philip Roth

Philip Roth, Elegia. Barcelona: La Magrana, 2006, pàg. 108.
dimecres, 9 de juny del 2010
Stitches: una infancia muda de David Small


dilluns, 7 de juny del 2010
Winesburg, Ohio de Sherwood Anderson

Parlem de Winesburg, Ohio de Sherwood Anderson, un llibre de 22 relats sobre diferents personatges que viuen en una petita ciutat rural d’Ohio, a principis del s. XX. La mirada és profunda i acaba arribant a la part més íntima i oculta d’aquestes persones; totes elles tenen els seus secrets, les seves inquietuds ben amagades. Hi ha històries personals molt dures, algunes que ens parlen de la soledat més absoluta, d’amors desgraciats i terribles frustracions, però també hi ha delicioses històries d’amor i personatges que tenen poders fascinadors. Éssers del carrer, normals, que se'ns descobreixen d'una altra manera.
El llibre es va publicar l’any 1919 i, tot i la seva qualitat, no es tractava d’una obra gaire coneguda. El fet d’haver estat premiat amb el Premi Llibreter ha ajudat a fer-lo més visible però nosaltres el van conèixer abans, en les extraordinàries memòries d’Amos Oz, Una historia de amor y oscuridad. Oz va marxar de casa seva als 15 anys i se’n va anar a viure a un kibbutz. Havia viscut tota la vida envoltat de llibres (un altre dia us en parlarem) i allà, cada nit, anava al centre cultural a llegir. Allà va llegir de tot i se li va despertar el desig d’escriure, però no podia, pensava que el seu món era massa petit i que per escriure hauria de viatjar a un lloc “de veritat”, sentir aventures i conèixer moltes coses interessants per explicar. Sherwood Anderson li va donar una nova perspectiva.
“Y resultó que este modesto libro me conmovió profundamente: una noche de verano entera, hasta las tres y media de la madrugada, estuve dando vueltas por los caminos del kibbutz, presa de una febril emoción, ebrio, hablando solo en voz alta, temblando como un enamorado, cantando y saltando, sollozando de miedo, de alegría y de exaltación: ¡Ahí está!" (1)
Ens explica que els esdeveniments narrats a Winesburg, Ohio són tots quotidians, fruit de xafarderies, històries de persones que mai no hauria pensat que podien tenir un lloc a la literatura. Aquests relats li van permetre mirar enrere, a la seva pròpia vida, i entendre d'on venia. Aquest llibre li va fer descobrir Txèjov abans de llegir-lo i li va fer adonar-se'n de com havia d'escriure. Quan li van demanar de fer unes línees per promocionar un llibre d'Anderson es va sentir feliç:
"Era como si, supongamos, a un violinista ambulante de repente le pidieran permiso para utlizar su nombre con el fin de divulgar la música de Bach" (2)
Més vehemència, impossible.
- Sherwood Anderson, Winesburg, Ohio. Barcelona, Viena, 2009
(1) Amos Oz, Una historia de amor y ocuridad. Madrid: Siruela, 2004, pàg. 588
(2) Ibid., pàg. 593
dimecres, 2 de juny del 2010
Màrius Torres

Màrius Torres va néixer a Lleida l’any 1910 i va morir molt jove, l’any 1942. Quan tenia vint-i-cinc anys va contraure la tuberculosi i va haver de passar pràcticament la resta de la seva vida en un sanatori on va escriure la major part de la seva obra literària. Al sanatori va conèixer Mercè Figueras –la Mahalta dels seus poemes– que es va convertir en la seva amiga més íntima i musa. A ella li va escriure 275 cartes i li va dedicar 9 poemes.
Us convidem a llegir aquestes poesies plenes d’emocions. Hi trobem expressades tota la fragilitat de la vida i les seves tenebres (la malaltia, el dolor, la solitud, la mort) però també, en perfecte equilibri, la seva dolçor i esplèndida bellesa (la natura, la música, l’amor...). La melancolia trista d'una persona sensible, conscient del seu propi destí i de la situació que viu el país durant la postguerra, però també la melancolia dolça davant la magnitud de l'existència i de la capacitat de sentir.
En el silenci obscur...
La musique souvent me prend comme une mer!
Baudelaire.
En el silenci obscur d'unes parpelles closes
que tanca l'Univers en el meu esperit,
la música s'enlaira. -Talment, en l'alta nit,
puja fins als estels el perfum de les roses.-
Ella, divina música!, en el meu cor petit
fa cabre l'infinit, trencades les rescloses,
i se m'emporta lluny dels Nombres i les Coses,
més enllà del desig, quasi fins a l'oblit.
Com les algues que avancen en el pit de les ones
entre el bleix de les aigües rítmiques i pregones,
jo vaig música endins, voluptuosament.
I mentre el món es perd, adormit a la platja,
jo somnio -perdut en l'estreta salvatge
dels llavis de l'escuma i dels braços del vent.
dimarts, 1 de juny del 2010
"Una biblioteca en el desert" de Joan F. Mira
"El senyor Ben Nassir, entre el desert de pedra i les primeres dunes d’arena, deu ser un dels exemples extrems que ha donat la passió humana per la paraula escrita. Anotava comentaris, amb una lletra menuda i elegant, al marge de molts dels llibres que comprava, n’encomanava més i més als mercaders i supose que els esperava amb ànsia. Els guardava en armaris, els fullejava, els llegia a la fresca de l’hort, i no sé quin sentit li devia trobar a tot plegat, o per què ho feia. Però la passió pels llibres ha estat sempre un misteri inescrutable, una passió fosca, com la de Fuster acumulant-ne a Sueca desenes de milers”.
Mira, Joan F. "Una biblioteca en el desert", Una biblioteca en el desert. Alzira: Bromera, 2009, pàg. 37-40